外國遊客在中國旅行的「隱形門檻」:除了支付,還有哪些痛點?

2025-06-21

外國遊客在中國旅行的「隱形門檻」:除了支付,還有哪些痛點?

中國擁有豐富的歷史文化、多樣的自然景觀與快速現代化的城市體驗,原本是吸引外國旅客的熱門目的地之一。然而,許多外國遊客在踏上這片土地前滿懷期待,卻往往在實際旅行過程中遭遇一連串「中國特色」的現實障礙。從支付系統的限制、網路封鎖,到交通購票的繁瑣程序和語言文化隔閡,這些表面上看似細微的問題,卻可能讓一段旅程變得既不便利又壓力重重。

在中國這個幾乎全面進入「無現金社會」的國度,外國旅客最先面對的就是支付困境。許多城市已經習慣以微信支付或支付寶完成絕大多數交易,從便利店、小吃攤到出租車,現金幾乎無用武之地。然而,對沒有中國銀行帳戶或手機號碼的外國人來說,這樣的便利反而成為難以突破的門檻。機場與市區的外幣兌換點不僅稀少且手續繁瑣,有時甚至需出示訂房證明或旅遊行程證件,還面臨極高手續費與不利匯率。微信支付雖然已開放綁定國際信用卡,但僅能在少數特定場景中使用,對於只能使用「錢包餘額」付款的小店或街頭攤販,外國人仍是無計可施。即使推出如「TourCard」等國際版電子錢包,其操作流程依然繁瑣,實際普及率與實用性皆有限。

網路方面,外國遊客也常常陷入資訊隔離的困境。在中國,Google全系列服務(如 Maps、Gmail、YouTube)、Meta旗下社群媒體(如 Instagram、Facebook)以及 WhatsApp均遭封鎖。雖然技術上可藉由VPN規避限制,但信號不穩、法律風險與設定困難讓許多遊客無法真正連線上所依賴的資訊來源與家人聯繫工具。中國本地替代 App,如百度地圖、大眾點評或微信等,在語言支援與介面友善度上則明顯不足,尤其英文資訊殘缺,難以讓短期旅客獨立使用。社群平台如小紅書與微博更幾乎無英文版本,讓外國遊客在獲取即時旅遊資訊上難以發揮效能。於是許多遊客只能仰賴酒店人員、紙筆溝通或比手畫腳來尋找方向,彷彿倒退數十年。

交通與購票環節也是一道難以逾越的門檻。雖然中國高鐵系統以其速度與準時性聞名全球,但購票系統對外國護照用戶極不友好。官方平台12306要求中國手機號接收驗證碼,而護照號碼輸入後常被判定無效或格式錯誤。英語介面簡陋且不穩,導致訂票過程極其不順。即便在車站現場,也時常出現排長隊、語言不通、取票機不支援護照等情況,加重遊客壓力。叫車服務方面,滴滴國際版支援城市數量有限,許多司機看見外國乘客可能直接取消訂單,避免語言溝通上的麻煩。傳統出租車則仍存在不打表、亂開價等亂象,特別在大城市邊緣地區或旅遊熱點尤為常見。

語言與文化隔閡則進一步放大上述問題。許多餐廳菜單未設英文版本,甚至僅有簡體中文與拼音,讓外國旅客無法理解食材內容,更無法掌握辣度或過敏源資訊。自助點餐系統更幾乎無外語介面,讓外國人只能憑直覺亂選或求助他人。公共場所的英語標示則時有誤譯或機械翻譯的尷尬,例如「小心地滑」被翻譯為 “Carefully Slide”,誤導性極大。當遇到突發情況如生病或迷路時,旅客往往難以與當地人進行有效溝通。除此之外,一些文化差異也可能造成不便,例如大多數中國酒店不提供冰水,公共排隊場合秩序鬆散,讓習慣有條不紊的外國人感到困惑與不安。

除此之外,一些政策層面上尚未國際化的「補丁式管理」也常讓旅客措手不及。例如部分城市限制外籍人士入住非涉外資質旅館,使得Airbnb或民宿平台上的訂房突然無法入住。景區方面,像故宮、長城等熱門景點需提前網路預約,但英文官網資訊更新緩慢,節假日時線下售票窗口甚至會臨時關閉。對於攝影師與科技愛好者而言,攜帶無人機或專業設備可能在未預警下遭到沒收,部分景區未公開禁止條件,卻在現場以「未報備」為由干涉拍攝,讓許多遊客深感無所適從。

儘管如此,中國政府與相關平台近年來也意識到這些問題的存在,並正逐步推進便利化改革。例如支付寶與微信陸續開放境外信用卡綁定、部分地鐵站增設英文報站系統、12306開始試點護照線上認證功能……這些都是積極的信號。然而,要讓整個系統從「為本地人設計」轉變為「對全球友善」,仍需時間與結構性的優化。對於即將前往中國旅行的外國遊客而言,建議提前做好準備,例如兌換小額現金備用、註冊可支援國際卡的數位錢包、下載百度地圖與滴滴國際版、準備中英文對照卡片等,也可在抵達後尋求星級飯店或旅遊中心協助應對系統性障礙。

中國作為一個文化與現代交織的旅行目的地,其魅力無庸置疑,但若想真正邁向全球旅遊大國,仍需持續拆除這些隱形門檻。唯有當「無現金」與「數位中國」能真正納入外來者的生活體驗,這個國家才算真正實現對全球旅人的開放與包容。

 

The "Invisible Barriers" for Foreign Tourists in China: Beyond Payment, What Are the Other Pain Points?

China, with its rich historical culture, diverse natural landscapes, and rapidly modernizing urban experiences, was once a top destination for international travelers. Many foreign tourists arrive full of expectations, only to encounter a series of "uniquely Chinese" practical obstacles during their journeys. From restricted payment systems and internet censorship to complex transportation procedures and language-cultural gaps, these seemingly minor issues can turn a trip into a stressful and inconvenient experience.

In China’s nearly cashless society, the first challenge foreign travelers face is payment. Cities across the country rely heavily on WeChat Pay and Alipay for nearly all transactions—from convenience stores and snack vendors to taxis—rendering cash nearly obsolete. However, for travelers without a Chinese bank account or mobile number, this convenience becomes a frustrating barrier. Currency exchange services at airports and within cities are scarce, often require hotel booking proof or travel documents, and come with high fees and poor exchange rates. While WeChat Pay has opened to international credit cards, it works only in select situations. Many small vendors still require payments from wallet balances, which foreign tourists cannot access. Even with the introduction of international wallets like "TourCard," the setup remains cumbersome, and both adoption and practicality are limited.

Internet access is another major hurdle. In China, all Google services (such as Maps, Gmail, YouTube), Meta platforms (Instagram, Facebook), and WhatsApp are blocked. Though VPNs can technically bypass these restrictions, unstable signals, legal risks, and technical difficulties often make it hard for tourists to stay connected to vital information sources or communicate with loved ones. Local alternatives like Baidu Maps, Dianping, and WeChat provide limited language support and are often not user-friendly for non-Chinese speakers. English information is often incomplete or outdated, making independent travel difficult for short-term visitors. Social media apps like Xiaohongshu and Weibo rarely offer English versions, which limits tourists’ ability to access real-time travel tips. As a result, many rely on hotel staff, paper notes, or gestures to find their way, reminiscent of traveling decades ago.

Transportation and ticketing also pose significant challenges. China’s high-speed rail system is world-renowned for speed and punctuality, but its ticketing system is not user-friendly for foreign passport holders. The official platform 12306 requires a Chinese mobile number for verification, and passport numbers are often rejected due to format errors. The English interface is poorly designed and unreliable, making ticket booking difficult. At stations, long queues, language barriers, and ticket machines that don’t accept passports add further stress. Ride-hailing services like DiDi have limited availability for foreigners, and many drivers cancel orders upon seeing a foreign passenger to avoid language complications. Traditional taxis still sometimes refuse to use meters or overcharge, especially in outer city areas or tourist hotspots.

Language and cultural gaps amplify all of the above issues. Many restaurant menus lack English versions, and some only offer Simplified Chinese or pinyin, making it hard for foreigners to understand ingredients or spiciness levels, let alone allergen information. Self-ordering kiosks rarely provide foreign language options, leaving tourists to guess or ask for help. Public English signs often contain awkward or incorrect translations—for example, “Caution: Wet Floor” mistranslated as “Carefully Slide.” In emergencies such as getting lost or sick, effective communication with locals becomes difficult. Moreover, cultural differences cause further discomfort: many hotels do not provide ice water, and public queuing can be disorderly, which may be unsettling for tourists accustomed to structured environments.

In addition, some policy-level, “patchwork-style” regulations catch travelers off guard. For example, some cities restrict foreign visitors from staying in non-licensed local hotels, meaning bookings via Airbnb or homestays may be denied upon arrival. At popular attractions like the Forbidden City or Great Wall, online reservations are mandatory, but English versions of the websites are slow to update. During holidays, on-site ticket counters may suddenly close. For photographers and tech enthusiasts, bringing drones or professional gear can be problematic. In some locations, equipment may be confiscated without prior warning. Even if usage isn’t explicitly banned, on-site authorities may intervene under vague “lack of prior approval” reasons, causing frustration.

Despite these challenges, the Chinese government and related platforms have begun addressing these issues through gradual reforms. Alipay and WeChat have started allowing international credit card linking, some metro stations now include English announcements, and 12306 has begun trialing passport verification online. These are all positive signs. However, transforming the entire travel system from one designed for locals to one that is globally friendly will require time and comprehensive structural improvements.