中國政府針對台灣居民推出一次性通行證,沒有台胞證也可以入境大陸

2025-11-05

自2025年11月起,中國政府針對台灣居民推出一項重磅便利政策,旨在進一步促進兩岸交流與往來,提升台胞赴大陸的便利性。根據官方公告,自本月起,全國100個口岸將可以為台灣居民簽發一次性通行證,即使沒有持有傳統的「台胞證」,台灣居民也可順利入境大陸。這一政策被外界普遍解讀為類似於落地簽證(Visa on Arrival)的便利措施,將大幅簡化過去需要提前申請證件的繁瑣程序。

此前,台灣居民赴大陸通常需要持有「台胞證」或提前辦理相關通行證才能進入大陸,手續繁雜且時間成本高。此次新政策的實施,意味著即到即辦、快速通關成為可能,大幅提升出行靈活性,也降低兩岸人員交流的門檻。特別是在春節、暑期、以及各類大型展會或旅遊旺季,台灣居民將能更便利地安排短期或臨時的商務、旅遊或探親行程。

據了解,這次政策涵蓋的口岸包括主要的海、陸、空通道,從大型國際機場到港口城市、內陸口岸均在適用範圍內。申請流程方面,台灣居民只需攜帶有效身份證件與必要資料,即可在入境口岸現場辦理一次性通行證,無需提前申請或通過繁瑣的行政程序。

政策分析人士認為,此舉不僅體現中國政府對兩岸民間交流與經濟往來的支持,也將有助於推動兩岸經貿、文化及旅遊活動的升級與多元化。對於台灣居民而言,這將大幅降低出行成本與時間成本,提高赴大陸短期或臨時出行的自由度。

此外,部分學者指出,此政策可能是中國對台灣民眾的一種便利化措施,也是對長期兩岸交流需求的回應。未來,隨著更多便捷措施落地,兩岸人員往來將呈現更加靈活、頻繁且高效的格局,對兩岸關係的民間互動層面可能帶來積極影響。

總體而言,此次「100個口岸一次性通行證」政策的推出,標誌著兩岸人員往來邁入更大開放、更高便利化的新階段,預計將顯著促進台灣居民赴大陸的出行意願,也有助於兩岸經貿、文化、旅遊等多領域的交流與合作。

Starting November 2025, the Chinese government has introduced a major new policy aimed at making travel for Taiwanese residents to mainland China significantly more convenient. According to official announcements, 100 entry points across China will now be able to issue one-time travel permits to Taiwanese visitors, allowing them to enter the mainland even without the traditional “Taiwan Compatriot Permit” (台胞證). This new measure has been widely described as similar to a visa-on-arrival system, greatly simplifying the previous requirement to apply for permits in advance.

Previously, Taiwanese residents needed either a Taiwan Compatriot Permit or other pre-approved travel documents to enter China, a process often seen as cumbersome and time-consuming. With the implementation of this policy, travelers can now benefit from on-the-spot issuance and faster processing, significantly lowering the barriers for cross-strait travel. This is expected to be particularly beneficial during peak travel periods such as Lunar New Year, summer vacations, and major trade fairs or tourism seasons, enabling Taiwanese visitors to arrange short-term business trips, tourism, or family visits with much greater ease.

The policy covers major land, sea, and air entry points, from international airports to port cities and inland border crossings. In terms of procedure, Taiwanese residents only need to present valid identification and required documents at the entry point to receive a one-time travel permit, eliminating the need for prior applications or lengthy bureaucratic procedures.

Policy analysts suggest that this move reflects China’s support for cross-strait civilian exchanges and economic interaction, and will likely promote trade, cultural activities, and tourism between the two sides. For Taiwanese residents, it will reduce both financial and time costs, increasing flexibility for short-term or spontaneous trips to the mainland.

Some scholars also note that the policy can be seen as a convenience measure directed at the Taiwanese public and a response to long-standing demand for smoother cross-strait travel. In the future, with more streamlined measures in place, cross-strait travel is expected to become more frequent, flexible, and efficient, potentially fostering greater people-to-people interaction.

Overall, the launch of the one-time travel permit at 100 entry points marks a new phase of greater openness and convenience in cross-strait travel. It is expected to significantly encourage Taiwanese residents to visit the mainland and promote exchanges and cooperation across economic, cultural, and tourism sectors.