台北市萬華的龍山寺,長期存在街友與流鶯問題
位於台北市萬華區的龍山寺,是台北最具代表性的宗教地標之一,每日都有大量香客與觀光客前來參拜。然而,與這座歷史悠久的廟宇相對的艋舺公園,卻長期被街友聚集,導致環境髒亂與治安疑慮,這樣的景象與宗教聖地的莊嚴氛圍形成鮮明對比,也使得不少民眾選擇避開這一帶。對當地居民與前來旅遊的外地人而言,艋舺公園多年來都背負著負面印象,成為社區治理中最難處理的問題之一。
除了街友問題之外,流鶯現象更是萬華一帶長年存在的社會議題。根據民眾觀察,從龍山寺捷運站一出來,就能見到許多東南亞籍女子在現場等待客人,這樣的景象幾乎已經成為區域的「公開秘密」。在龍山寺旁的夜市,如果往地藏王廟方向直行,沿途會看到一些茶室與隱密的小巷,而在這些地方,不僅有來自中國與東南亞的女子從事招攬,甚至還有人目擊過非洲裔人士出沒。這樣的情況不僅引發觀感不佳,更進一步讓外界將艋舺一帶與性交易問題劃上等號。
長年累積下來,街友與流鶯的存在已經深刻影響當地社區的形象與治安,居民普遍對此感到無奈,政府與相關單位雖然曾多次推動安置街友、打擊性交易的政策與行動,但成效有限。艋舺作為台北市最具歷史文化底蘊的區域之一,本應展現濃厚的人文與宗教氛圍,卻因為這些難以根治的社會問題而蒙上陰影。當地社區長期呼籲政府能夠提出更具體、全面性的方案,不僅改善環境與治安,更要兼顧社會弱勢的安置與輔導,才能真正扭轉外界對萬華的負面印象。
在艋舺公園長年聚集街友的問題上,台北市政府社會局與民政單位曾多次推動安置計畫,例如設置臨時收容中心,或是媒合就業與醫療資源,希望能夠協助街友重返社會。然而,許多街友因為生活習慣、精神疾病或成癮問題,對進入收容機構並不積極,有些人甚至在安置一段時間後又回到公園或捷運站周邊。這種「反覆遊走」的情況使政策難以真正見效,也讓居民覺得政府只是「治標不治本」。
至於流鶯問題,警方多年來持續進行臨檢與掃蕩行動,針對街頭拉客、茶室或暗巷進行取締。然而,由於萬華地區性交易問題有著歷史根源,加上相關女子多來自經濟弱勢的中國與東南亞地區,取締往往只是短期壓制,並無法徹底根除。許多流鶯在遭取締後,依舊會再度回流,形成「打不完」的現象。部分學者與社福團體甚至批評,警方與政府過度依賴執法,卻缺乏對於這些外籍女性的保護機制與後續安置,導致問題不斷循環。
在政策爭議上,有人認為艋舺公園應該被重新規劃,透過環境改造、文化活動注入,讓公園恢復社區休憩功能,減少街友聚集的可能性;也有人主張政府應該建立更具包容性的社福網絡,從根本改善街友與流鶯的生存困境,而不是僅僅依靠驅趕與取締。另一方面,也有居民強烈要求「強力執法」,認為只有透過高壓手段才能還給萬華一個乾淨、安全的環境。
整體來說,艋舺公園與龍山寺周邊的街友與流鶯問題,已不單純是治安與環境議題,更牽涉到社會福利、移工政策、公共空間利用與城市形象的多重考量。政府過去的努力雖然偶有成效,但尚未找到一個能兼顧人道、實效與社區期待的長期解方。
Located in Taipei’s Wanhua District, Longshan Temple is one of the city’s most iconic religious landmarks, drawing large numbers of worshippers and tourists every day. However, directly across from this historic temple lies Bangka Park, which has long been a gathering place for the homeless. This has led to concerns over sanitation and public safety, creating a stark contrast with the temple’s solemn atmosphere and discouraging many people from visiting the area. For both local residents and tourists, Bangka Park has carried a negative reputation for years, making it one of the most difficult challenges in community governance.
Beyond the homeless issue, prostitution has also been a persistent social problem in Wanhua. According to local observations, it is common to see many Southeast Asian women waiting for clients right outside Longshan Temple MRT station, a scene that has become an “open secret” in the area. Around the night market next to the temple, especially along the path toward the Dizangwang Temple, there are numerous tea houses and hidden alleys where women from China and Southeast Asia solicit clients. Some witnesses have even reported seeing individuals of African descent involved. Such activities not only tarnish the area’s public image but also further link Wanhua with the stigma of prostitution.
Over time, the combined presence of homeless individuals and sex workers has deeply affected the community’s image and sense of security. While the government and related agencies have launched multiple initiatives—such as homeless relocation programs and crackdowns on sex work—the results have been limited. Wanhua, as one of Taipei’s most historically and culturally rich districts, should embody a strong humanistic and religious spirit, yet these persistent social issues have cast a shadow over its reputation. Local residents have long called for more concrete and comprehensive solutions that not only improve the environment and public safety but also address the needs of vulnerable populations through proper housing and social support, in order to truly change public perception of the area.
Regarding the homeless problem in Bangka Park, the Taipei City Government’s Social Affairs Bureau and local administrative offices have repeatedly attempted to implement relocation measures. These include setting up temporary shelters and connecting individuals with employment and medical resources in hopes of helping them reintegrate into society. However, many homeless people, due to lifestyle habits, mental illness, or substance abuse, are reluctant to enter shelters. Some even return to the park or MRT station areas after a short period of assistance. This cycle of “back and forth” undermines policy effectiveness and leaves residents feeling that government actions are merely superficial.
As for prostitution, the police have long carried out inspections and raids targeting street solicitation, tea houses, and alleyways. Yet because the sex trade in Wanhua has deep historical roots, and many of the women involved come from economically disadvantaged backgrounds in China and Southeast Asia, enforcement typically achieves only short-term suppression rather than a permanent solution. Many sex workers return even after being apprehended, resulting in a seemingly endless cycle. Some scholars and social welfare groups have criticized this overreliance on law enforcement, pointing out the lack of protective measures and rehabilitation programs for these foreign women, which perpetuates the issue.
Policy debates reflect divided opinions. Some argue that Bangka Park should undergo comprehensive urban redesign and host more cultural activities to restore its role as a community recreational space, thereby reducing the homeless presence. Others advocate for a more inclusive social welfare network to address the root causes behind homelessness and prostitution, rather than relying solely on eviction and policing. At the same time, certain residents demand stronger law enforcement, believing that only a hardline approach can restore cleanliness and safety to Wanhua.
In sum, the issues of homelessness and prostitution around Bangka Park and Longshan Temple are no longer just matters of public safety and sanitation—they involve broader questions of social welfare, migrant labor policy, public space management, and urban identity. While past government efforts have achieved sporadic progress, a balanced, humane, and effective long-term solution that meets both community expectations and social needs has yet to be found.
- 1
- 2
- 3
- 4