知名網紅、健身房業者「館長」陳之漢,在直播的時候表示要對賴清德不利將面臨司法官司

2025-10-08

台灣知名網紅、健身房業者「館長」陳之漢,於2025年10月5日的一場網路直播中,因不滿台灣現任總統賴清德的施政表現,情緒激動之下脫口而出「把賴清德的頭斬下來,兄弟我等你」這句話,引發社會輿論強烈反應與法律爭議。由於該言論涉及對現任元首的威脅,立即在島內各大媒體與社群平台上掀起熱議。

事件發生後,陳之漢的直播片段被迅速截取並在網路上廣泛流傳。不少網友及媒體評論認為,他的發言言辭過激,甚至可能觸犯《刑法》中關於「恐嚇公眾安全」或「危害總統安全」的相關條款。部分支持者則認為,館長一向以直言敢言著稱,當時只是情緒失控下的比喻或氣話,不應被過度解讀。

在輿論持續延燒後,陳之漢於隔日(10月6日)接受媒體採訪時出面澄清。他表示,自己當時是在直播中針對政治議題表達不滿,整段談話內容被外界「斷章取義」。他強調並沒有要「煽動暴力」或「威脅賴清德」,而是用語過於激烈、欠缺考慮。他也坦言,自己講話常常口無遮攔,希望社會大眾不要誤會他的真正意思。

然而,事件並未因他的澄清而平息。多位法律學者指出,即使該言論屬於口誤或情緒失控,因涉及對總統安全的威脅,其性質仍屬嚴重,相關單位有權介入調查。根據台灣現行法律,若被認定為「具體威脅言論」,即使未實際行動,也可能面臨刑責。部分政治人物與輿論人士則呼籲,應尊重言論自由,但同時也要為自己的言論負責,尤其是擁有大量粉絲與社會影響力的公眾人物,更需慎言。

「館長」陳之漢本身是台灣知名健身品牌創辦人,近年來透過網路直播頻道談論政治、社會議題,擁有龐大支持群體,也因言詞犀利多次引發爭議。他自稱立場中立、反對極端政治勢力,但時常因批評執政黨或特定政治人物而登上新聞版面。這次事件再次凸顯出,台灣網紅政治化現象日益明顯,言論自由與社會責任之間的界線,也成為輿論焦點。

目前,相關主管機關尚未對館長的發言作出正式法律處理說明,但據媒體報導,警方與檢調單位已著手蒐集資料,評估該言論是否涉及違法。整起事件不僅反映出台灣當前政治對立與社會情緒的緊繃,也再度引發社會各界對於「言論自由邊界」的討論與省思。

Taiwanese internet celebrity Chen Chih-han, widely known as “Captain” (館長), sparked controversy on October 5 after making a shocking remark during a live broadcast. While discussing political topics, Chen said, “Cut off Lai Ching-te’s head, brother, I’m waiting for you.” His statement quickly went viral across social media platforms in Taiwan, drawing public criticism and media scrutiny.

Following the backlash, Chen clarified his comments during a media interview, insisting that his words had been taken out of context. He explained that the remark was not a literal threat or a call to violence but rather a figure of speech made in anger and frustration during an emotional discussion. Chen emphasized that he had no intention of inciting harm against Lai Ching-te, who is Taiwan’s current president and a key figure in the Democratic Progressive Party (DPP).

The incident has reignited debate in Taiwan about the limits of free speech, especially regarding public figures’ remarks about political leaders. Some critics argued that Chen’s words were irresponsible and could be seen as promoting violence, while his supporters claimed it was merely a hyperbolic expression that should not be overinterpreted.

Authorities have not yet confirmed whether Chen’s comments will lead to legal consequences, but legal experts note that Taiwan’s laws prohibit public statements that could be construed as threats to public officials. The controversy underscores the heightened political tension and sensitivity surrounding speech in Taiwan’s social media and online commentary culture.