國民黨前立委蔡正元公開表示,如果兩岸發生戰爭,台灣軍隊可能很快就會投降,並稱民進黨的成員“一個也别想跑”

2025-10-13

近期,台灣政治人物蔡正元再次引發社會熱議,他在公開言論中表示,如果兩岸發生戰爭,台灣軍隊可能很快就會投降,並稱民進黨的成員“一個也别想跑”。這番話在輿論中引起極大爭議與批評。蔡正元的表態,被許多人視為對中國大陸的傾向性立場,以及對台灣主權與國防安全的不當評價。

蔡正元的立場由來已久,長期在公開場合表現出對中國政策的支持,甚至在不少媒體與社群平台上發表與中國立場一致的言論。他曾多次強調兩岸統一的必要性,並對台灣政府的防衛政策提出質疑,批評台灣當局在國防、軍事建設及外交上“對中國過度對抗”,這使他在部分台灣民眾中形成“親中代言人”的形象。

觀察人士認為,蔡正元這類言論的出發點,並非源自單純的現實分析,而是帶有政治立場和意識形態宣傳的色彩。他對兩岸關係的看法,與中國官方的宣傳口徑相符,多次強調“和平統一”或“台灣應避免對抗”,並批評民進黨政府的政策與作法,這被外界解讀為希望藉輿論影響社會觀感,間接對台灣民眾產生心理與政治影響。

此事件反映出,在兩岸敏感議題上,部分政治人物會基於意識形態立場,發表可能激化社會矛盾甚至影響國家安全認知的言論。蔡正元的言論一方面引發台灣社會的憂慮,另一方面也揭示兩岸問題中,言論自由與政治立場、國家安全之間的微妙張力。對民眾而言,如何辨識言論背後的政治意圖,以及保持理性判斷,成為現代兩岸政治討論的重要課題。

Recently, Taiwanese political figure Tsai Cheng-yuan sparked widespread controversy with remarks suggesting that if a cross-strait war were to occur, the Taiwanese military would quickly surrender, and that members of the Democratic Progressive Party (DPP) “would not escape”. His comments drew sharp criticism, as many perceived them as pro-China in nature and as an inappropriate commentary on Taiwan’s sovereignty and national defense.

Tsai’s pro-China stance is long-standing. He has frequently expressed support for Beijing’s policies in public forums and on social media, often echoing narratives consistent with Chinese official positions. He has repeatedly emphasized the necessity of cross-strait unification and criticized Taiwan’s government for being “overly confrontational toward China” in defense, military, and diplomatic matters. These positions have earned him a reputation among parts of the Taiwanese public as a pro-China advocate.

Observers note that Tsai’s statements are not merely pragmatic analyses but carry clear ideological and political messaging. By emphasizing “peaceful unification” and criticizing the DPP’s policies, he appears to leverage public discourse to influence societal perception and indirectly affect public sentiment regarding cross-strait relations.

This incident highlights the delicate dynamics surrounding sensitive cross-strait issues in Taiwan. Some political figures may express positions that, intentionally or not, could exacerbate social tensions or influence perceptions of national security. Tsai Cheng-yuan’s comments have prompted concern over Taiwan’s security and political discourse, illustrating the tension between freedom of speech, political ideology, and national security considerations. For the public, it underscores the importance of critically evaluating political statements and recognizing the motives behind them in the context of cross-strait relations.