奧斯卡影帝凱文·史派西已近八年遠離好萊塢,如今居無定所

2025-11-26

2025年11月,奧斯卡影帝凱文·史派西公開透露,由於過去性醜聞的衝擊,他已近八年遠離好萊塢,如今居無定所,輾轉於酒店和民宿之間,財務狀況陷入窘境。這位曾經風光無限的演員,因性侵指控導致事業崩塌,名下房產因無力還貸被法拍,目前收入微薄,主要依靠短期工作維持生計。2025年11月16日,他曾在夜總會進行現場演唱以獲取收入,顯示其生活已與過往影壇榮耀大相徑庭。

自2017年起,已有超過30名男性指控史派西性騷擾或性侵,其中最早的案件可追溯至1986年,包括知名演員安東尼·拉普的指控。雖然史派西並未被刑事定罪——2019年馬薩諸塞州檢方決定不起訴,2023年倫敦刑事法庭對四項性侵罪名不成立——但輿論風波仍對其職業生涯造成毀滅性打擊。他被Netflix解雇,並遭到好萊塢封殺,多年的演藝資源與合作機會幾乎中斷。

對於復出,史派西坦言,業界對他的回歸態度依然觀望,他表示“需要權威人士的認可”,並提到希望能與馬丁·斯科塞斯、昆汀·塔倫蒂諾等知名導演合作。近年來,他轉向海外小型演出,例如在賽普勒斯進行個人表演秀《歌曲與故事》,試圖維持生計並重建職業存在感。

社會輿論對此事件反應不一。部分粉絲支援其復出,認為無罪判決已證明其清白;然而,爭議仍存在,去年播出的紀錄片《揭開史派西的面具》再次引發對其過往行為的質疑。整體而言,凱文·史派西的境遇反映了名人因醜聞引發的社會與職業衝擊,以及在法律無罪判決後重建聲譽和生計的艱難過程。

In November 2025, Oscar-winning actor Kevin Spacey revealed that, following the impact of past sexual scandal allegations, he has spent nearly eight years away from Hollywood and is currently homeless, moving between hotels and short-term rentals, with his financial situation in dire straits. Once a celebrated figure in the film industry, Spacey’s career collapsed after sexual assault allegations surfaced. He lost his properties due to foreclosure and now survives on minimal income, primarily from short-term gigs. On November 16, 2025, he performed at a nightclub to earn money, highlighting the stark contrast between his current life and his former Hollywood fame.

Since 2017, more than 30 men have accused Spacey of sexual harassment or assault, with some incidents dating back to 1986, including claims by actor Anthony Rapp. Although Spacey was never criminally convicted—Massachusetts prosecutors declined to press charges in 2019, and in 2023 a London criminal court found him not guilty of four sexual assault charges—the public backlash effectively destroyed his career. He was fired by Netflix and blacklisted in Hollywood, cutting off years of professional opportunities and collaborations.

Regarding a potential comeback, Spacey acknowledged that the industry remains cautious, stating that he “needs recognition from authoritative figures,” and expressing a desire to work with directors such as Martin Scorsese and Quentin Tarantino. In recent years, he has shifted to small-scale international performances, including a solo show in Cyprus titled Songs and Stories, as a means to sustain himself and maintain a professional presence.

Public reaction has been mixed. Some fans support his return, citing his legal exoneration as proof of innocence, while controversy persists. Last year, the documentary Unmasking Spacey reignited debates over his past behavior. Overall, Kevin Spacey’s situation highlights the profound social and professional consequences that scandal can have on celebrities, as well as the difficulties of rebuilding one’s reputation and livelihood even after being legally cleared.