濱崎步原定於11月29日在中國上海舉行的演唱會取消

2025-12-03

2025年11月28日,日本知名歌手濱崎步(Ayumi Hamasaki)正式宣布,原定於11月29日在中國上海舉行的演唱會被取消。她在社交平台上公開消息,並向粉絲及工作人員表達歉意:「無以言表,非常抱歉。」

同時,濱崎步上海演唱會的主辦方可萊可文化也發布公告,說明濱崎步2025亞洲巡迴演唱會上海站因不可抗力因素取消,並承諾門票將在30日內全額退還。公告中提到,上海舞台的搭建工作歷時5天,由日本與中國共計約200名工作人員完成。然而在演出當日上午,主辦方突然接到中止演出的要求。可萊可文化強調,對於未能讓約100名中國工作人員及約100名從日本來的工作人員、舞者和樂隊成員完成演出,他們深感抱歉。而最令人心痛的是,來自中國、日本及其他國家的1萬4千名濱崎步粉絲「TeamAyu」無法與偶像見面或致歉,只能眼睜睜看著舞台被拆除。濱崎步在公告中表示,她自己仍在整理混亂的思緒,目前只能先向大家報告這一情況。

事後,社交平台上傳出濱崎步在空無一人的場館內表演的消息,顯示她對此次取消演出也感到無奈。此前,她在11月27日的Instagram中提到前一天香港高層住宅發生火災,並表示「我們的祈禱與香港同在」,可見她本身也承受著多重心理壓力。此外,為配合安全與演出規範,上海站演唱會原本計畫使用的紅色服裝和火焰等舞台效果亦取消,她還用中英雙語呼籲粉絲「盡可能避免穿紅色衣服」。

此次事件引發公眾關注,也讓人討論起一個普遍現象:近年來,許多日本藝人在中國的演出經常面臨取消或延期。分析人士指出,這背後可能涉及多重原因,包括演出審批程序的嚴格要求、公共安全因素、不可抗力的突發事件,以及政治或外交敏感因素等。特別是在大型演唱會和跨國巡演中,主辦方和藝人需符合中國的相關政策與規範,一旦出現安全、規範或行政上的障礙,即可能被迫取消或延遲演出。

總體而言,濱崎步上海演唱會的取消,不僅對她本人及工作團隊造成心理與工作上的影響,也讓廣大粉絲深感遺憾。這一事件再次凸顯在中國舉辦大型外國藝人演出面臨的政策、審批與安全挑戰,提醒主辦方及藝人需提前充分準備,並做好應對突發狀況的預案。

On November 28, 2025, Japanese pop star Ayumi Hamasaki officially announced that her concert originally scheduled for November 29 in Shanghai had been canceled. She shared the news on social media and apologized to her fans and staff, saying: “I have no words. I’m truly sorry.”

Meanwhile, the Shanghai concert organizer, C-Legend Culture, also released an announcement stating that the Shanghai stop of Ayumi Hamasaki’s 2025 Asia Tour was canceled due to “force majeure” factors. They pledged that all tickets would be fully refunded within 30 days. The announcement detailed that the stage had taken five days to build, completed by approximately 200 staff members from China and Japan. However, on the morning of the performance, the organizers suddenly received instructions to halt the event.

C-Legend Culture expressed deep regret that around 100 Chinese staff members and another 100 Japanese staff, dancers, and band members would not be able to perform after their extensive preparation. More heartbreaking, they noted, was that 14,000 fans—TeamAyu—traveling from across China, Japan, and other countries, would not have the chance to see Ayumi Hamasaki or even receive an in-person apology. The stage had to be dismantled immediately. In her statement, Hamasaki said she was still trying to process the situation and could only inform everyone of the circumstances for the time being.

 

Afterward, videos circulated on social media showing Ayumi Hamasaki performing briefly in the empty venue, a sign of her frustration and helplessness over the cancellation. A day earlier, on November 27, she had posted on Instagram about a high-rise residential fire in Hong Kong, writing, “Our prayers are with Hong Kong,” indicating that she had already been dealing with emotional strain. In addition, for safety and compliance reasons, the Shanghai performance had already removed planned “red costumes” and pyrotechnic effects. She had even asked fans in Chinese and English to “avoid wearing red if possible.”

The incident attracted wide public attention and revived discussion about a broader pattern: in recent years, many Japanese artists’ performances in mainland China have been canceled or postponed. Analysts point to multiple possible causes: strict and lengthy performance approval procedures, heightened public safety requirements, unforeseen force majeure events, and occasional political or diplomatic sensitivities. For large-scale concerts and international tours, both organizers and performers must adhere closely to Chinese policies and regulations. If any issues arise related to safety, compliance, or administrative procedures, cancellations or delays can occur abruptly.

Overall, the cancellation of Ayumi Hamasaki’s Shanghai concert not only caused emotional and logistical setbacks for her and her team but also left thousands of fans deeply disappointed. The event highlights the challenges faced by foreign artists hosting large concerts in China—particularly related to policy, approvals, and safety—and underscores the importance of thorough preparation and contingency planning for all parties involved.