杭州的兩隻大熊貓「半半」與「香果」因罹患嚴重疾病,經全力醫療救治後仍宣告不治

2026-03-01

中國官方於2026年2月28日正式對外公告,確認生活於杭州的兩隻大熊貓「半半」與「香果」因罹患嚴重疾病,經全力醫療救治後仍宣告不治,已於2月初相繼離世。消息公布後,引發社會對圈養大熊貓健康管理與動物園照護制度的廣泛關注。

根據官方說明,「半半」於2026年2月9日去世,其直接死因為腸梗阻,進一步導致多器官功能衰竭;而「香果」則於2月10日死亡,死因為腸系膜扭轉,同樣最終引發多器官衰竭。醫學專家指出,這兩種疾病均屬於大熊貓消化系統中的急性腹部重症,屬於典型的「急腹症」,發病迅速且治療難度極高,其中腸梗阻的致死率可達約六成,而腸系膜扭轉在大熊貓病例中甚至接近百分之百的高致死風險,因此即使及時介入醫療,仍可能難以挽回生命。

事件發生地點分別為杭州兩處主要動物展示機構。「半半」生前居住於杭州野生動物世界,「香果」則飼養於杭州動物園。在事件公開後,相關管理單位迅速啟動後續處置措施。中國大熊貓保護研究中心已聯合多個主管部門成立專家調查小組,針對醫療過程、飼養管理與環境因素進行全面檢視與評估。

同時,兩家動物園的熊貓館自2月28日起暫停對外開放並進行整改,以加強設施與照護流程的安全性與專業標準。為避免潛在風險並確保其他個體健康,原本與牠們同地生活的兩隻大熊貓「壹壹」與「春生」也已被安全轉移,分別送回四川的大熊貓研究基地接受進一步觀察與照護。

整體而言,此次事件不僅凸顯大熊貓在圈養環境中仍可能面臨的突發性健康風險,也促使相關單位重新檢視醫療監測與動物福利機制,以降低未來類似悲劇再次發生的可能性。

On February 28, 2026, Chinese authorities officially announced that two giant pandas living in Hangzhou, Banban and Xiangguo, had died earlier in the month after medical treatment failed to save them from severe illnesses. The announcement quickly drew public attention and sparked discussion regarding the health management and care standards for captive giant pandas.

According to the official statement, Banban passed away on February 9, 2026. The direct cause of death was an intestinal obstruction that ultimately led to multiple organ failure. Xiangguo died the following day, on February 10, with the cause identified as mesenteric torsion, which likewise resulted in multiple organ failure. Veterinary experts explained that both conditions are classified as acute abdominal emergencies affecting the digestive system of giant pandas. These illnesses progress rapidly and are extremely difficult to treat. Intestinal obstruction carries a mortality rate of around 60 percent, while mesenteric torsion has an almost 100 percent fatality rate in documented panda cases, meaning that even prompt medical intervention may not prevent death.

The incidents occurred at two major animal facilities in Hangzhou. Banban had been housed at Hangzhou Safari Park, while Xiangguo lived at Hangzhou Zoo. Following the announcement, authorities initiated a series of response measures. The China Conservation and Research Center for the Giant Panda, together with relevant government departments, established an expert investigation team to conduct a comprehensive review of medical treatment procedures, animal care practices, and environmental conditions.

At the same time, the panda exhibits at both zoos were temporarily closed starting February 28 for inspections and corrective improvements aimed at strengthening facility safety and professional care standards. To ensure the wellbeing of other animals, two additional pandas that had been living at the same locations, Yiyi and Chunsheng, were safely transferred back to a research base in Sichuan for further observation and specialized care.

Overall, the incident highlights the persistent risk of sudden and severe health conditions even among well-monitored captive giant pandas, and it has prompted renewed scrutiny of veterinary monitoring systems and animal welfare management in order to reduce the likelihood of similar tragedies in the future.