台灣從「認同自己是中國人」逐漸轉向「自認是台灣人」
從「認同自己是中國人」逐漸轉向「自認是台灣人」,是台灣在過去數十年間社會結構、政治體制與國際環境共同演變的結果,並非單一事件所造成,而是多重因素長期疊加後形成的整體變化。
首先,民主化的發展與「主權在民」的實踐是最核心的轉折點。在戒嚴時期,國家敘事強調「大中國」與未來光復的想像,但隨著1990年代總統直選與國會全面改選的推動,台灣人民開始實際透過選票決定政府與政策,政治權力的正當性來源逐漸內化為「台灣自身」。對於在民主體制中成長的年輕世代而言,他們所經驗的國家,是一個具體運作於台澎金馬的政治共同體,而非憲法上較為抽象的「中國」概念,因此認同自然逐漸向「台灣」集中。
其次,教育改革與本土化運動也深刻改變了歷史與文化認知。1990年代之後,課綱內容逐步從以中國史為中心的敘事,轉向更強調台灣自身的地理環境、原住民族歷史、殖民經驗與社會發展。當學習內容不再以「遙遠的中國」作為主要想像對象,而是聚焦於身邊生活的土地與歷史時,情感連結也自然轉向本土,進一步強化台灣認同的基礎。
第三,國際政治與兩岸關係的外部壓力也產生了反作用力。中國在國際場域中對台灣名稱與參與空間的壓縮,使得許多台灣人產生明顯的「被排除感」。同時,當「中國人」在國際語境中越來越與中華人民共和國的政治體制緊密連結時,部分台灣民眾特別是年輕世代,為了區隔民主體制與威權體制之間的差異,更傾向以「台灣人」作為主要身份認同,以凸顯政治與價值上的區別。
此外,社會內部的族群界線也隨著時間逐漸淡化。早期所謂本省與外省的分界,在經過數代通婚與共同生活後已大幅模糊。對現代年輕人而言,成長經驗與生活環境都集中在台灣本地,血緣來源的重要性下降,取而代之的是共同生活經驗所形成的「新台灣人」認同。同時,語言使用、流行文化與社會價值也逐步發展出與中國大陸不同的樣貌,使得「台灣」成為一個更具辨識度的文化單位。
最後,兩岸在政治制度與社會價值上的差異進一步加深認同分化。台灣的民主自由體制與中國大陸的政治治理模式之間的落差,使得部分台灣年輕世代在面對香港反送中事件或中國社會管控議題時,對「中國」產生距離感甚至排斥感。在這種情況下,「台灣人」不僅是一種地理或文化身份,更逐漸轉化為對民主制度與生活方式的選擇性認同。
整體而言,早期台灣的認同較偏向血緣與文化上的「中國人」想像,而現代尤其是年輕世代的認同,則更多建立在制度經驗、政治現實與價值選擇之上。這反映出台灣社會已從歷史上的中國中心敘事,逐步發展出以自身民主經驗為核心的主體性認同。
The shift in identity from “identifying as Chinese” to “identifying as Taiwanese” is not the result of a single event, but rather the cumulative outcome of decades of changes in Taiwan’s social structure, political system, and international environment.
One of the most fundamental turning points is democratization and the practice of “sovereignty belonging to the people.” During the martial law era, the dominant national narrative emphasized a “Greater China” framework and the eventual goal of retaking the mainland. However, beginning in the 1990s, Taiwan underwent major democratic reforms, including the direct election of the president and the full re-election of the legislature. As a result, political legitimacy increasingly came from the people of Taiwan themselves. For younger generations who grew up under this democratic system, the “nation” they experience is a concrete political community operating in Taiwan, Penghu, Kinmen, and Matsu, rather than an abstract constitutional concept of “China.” This lived experience naturally strengthened a Taiwanese-centered identity.
Education reform and localization movements further reshaped historical and cultural understanding. From the 1990s onward, school curricula gradually shifted away from a China-centric narrative toward greater emphasis on Taiwan’s own geography, indigenous history, colonial past, and social development. When education focuses less on a distant “homeland” and more on the land people actually live on, emotional and cultural attachment tends to move toward that local reality, reinforcing Taiwanese identity.
International politics and cross-strait relations have also played a significant role. China’s diplomatic pressure on Taiwan—such as blocking its participation in international organizations and restricting its use of the name “Taiwan”—has contributed to a sense of exclusion among many Taiwanese. At the same time, in global discourse, the term “Chinese” is increasingly associated with the People’s Republic of China. As a result, many Taiwanese, especially younger generations, seek to distinguish themselves from that political identity and instead adopt “Taiwanese” to emphasize differences in democratic values and governance systems.
Internal social changes have also contributed to this shift. The earlier divide between “mainlander” and “native Taiwanese” has significantly blurred over generations of intermarriage and shared social life. For younger people today, identity is shaped far less by ancestral origin and far more by lived experience within Taiwan. Alongside this, Taiwan has developed distinct linguistic usage, popular culture, and social values—such as pluralism and democratic participation—which further reinforce a separate Taiwanese cultural identity.
Finally, the growing divergence in political systems and societal values across the Taiwan Strait has deepened identity differentiation. Events such as the Hong Kong protests and the expansion of political control in mainland China have reinforced concerns among many Taiwanese about issues such as freedom, transparency, and civil rights. In this context, “Taiwanese” identity increasingly represents not only a geographic belonging but also a conscious identification with democratic values and way of life.
Overall, earlier Taiwanese identity was more closely tied to notions of shared ethnicity and a broader Chinese cultural imagination, whereas contemporary identity—especially among younger generations—is increasingly grounded in political experience, institutional reality, and value-based choice. This reflects Taiwan’s transformation from a historically China-centered narrative into a society with a distinct and self-aware democratic identity.
- 1
- 2
- 3
- 4